An island cluster

O conceito inovador do cluster de ilhas "The Triangle”, no arquipélago dos Açores, situado meio caminho entre o Velho e o Novo Mundo, representa uma experiência atlântica única: pelo preço de apenas uma passagem aérea é possível visitar três ilhas! Fayal, Pico e São Jorge desfrutam de proximidade geográfica e ligações marítimas diárias. Um bilhete = 3 ilhas! www.fontetravel.com

segunda-feira, 29 de fevereiro de 2016

Triangle The Azores | Whale Watching in Pico



Live the unique experience of closely observing the biggest mammal on Earth.


Observação de Cetáceos no Pico


Viva a experiência única de observar de perto estes enormes mamíferos.

http://picotheazores.com/activities.html

sexta-feira, 26 de fevereiro de 2016

Triangle The Azores | Yatching in Faial




The Azores sea provides excellent conditions for sailing and enjoy a fantastic week on board.


Passeios de Iate no Faial




Os mares do Triângulo, nos Açores, proporcionam excelentes condições para velejar e desfrutar de uma semana fantástica a bordo.

http://fayaltheazores.com/activities-fayal-island

quarta-feira, 24 de fevereiro de 2016

Triangle The Azores | Quinta de São Pedro


Over the centuries maintained its original traces. Even today we can see the Lordship of structure that characterizes.

PT


A nobreza desta quinta expressa-se nos traços arquitectónicos senhoriais, testemunhos da sua história.

http://www.saojorgetheazores.com/hotel-overview.html

terça-feira, 23 de fevereiro de 2016

Triangle The Azores | Workshop de Turismo

Nos passados dias 20 e 21 de Fevereiro realizou-se um workshop de turismo, com sessões nas ilhas do Pico e São Jorge, organizado pela Fonte Travel.

O tema foi o “Futuro do Marketing Digital nas Ilhas do Triângulo”, e contou com a presença dos convidados Pedro Colaço CEO da Guestcentric e Cristina Pita, Directora de Vendas da mesma empresa.

As sessões foram abertas pelos presidentes das respectivas câmaras municipais, Roberto Silva pela Câmara das Lajes do Pico e Luís Silveira pela Câmara das Velas.

O workshop foi aberto ao público geral sendo mais direcionado para todas aos empresários ligados ao turismo, hotelaria e animação turística das respectivas ilhas.

A Fonte Travel agradece a presença de todos os interessados.


Triangle The Azores | Tourism Workshop

In the past 20 and 21 of February took place a tourism workshop with sessions on the Pico and São Jorge islands, organized by Fonte Travel.
The theme was "The Future of Digital Marketing in the Triangle Islands", and had the presence of the guests Pedro Colaço CEO of Guestcentric and Cristina Pita, Portugal Sales Manager of the same company.
The sessions were opened by the mayors, Roberto Silva by the Câmara of Lajes do Pico and Luis Silveira by the Câmara of Velas.
The workshop was open to the general public being more directed to all the businessmen linked to tourism, hotels and tourist activities of the respective islands.

The Fonte Travel thank the presence of all the interested.




Triangle The Azores | Casa do Comendador


Here we combine past and present, modernity and ancestry.

PT


Aqui combinamos o passado e o presente, a modernidade e a ancestralidade.

http://picotheazores.com/picotheazoreshotels.html


sexta-feira, 19 de fevereiro de 2016

Triangle The Azores | Quinta das Figueiras



Surrounded by nature this rustic country house offers their guests many accommodation options.

PT


Rodeada de Natureza esta quinta rústica proporciona aos seus hóspedes diversas opções de alojamento.

http://www.saojorgetheazores.com/hotel-overview.html

Triangle The Azores | Glicínias do Pico



Surronded by the blue of the sea and the green of our Nature.

PT


Rodeado pelo azul do Mar e o verde da nossa Natureza.

http://picotheazores.com/picotheazoreshotels.html

terça-feira, 16 de fevereiro de 2016

Triangle The Azores | Casa da Torre



We love nature, sea, mountains, volcanoes, our raging waves, the unique tastes of our wine and cheese, but especially we love the animals.

PT



Amamos a natureza, o mar, os nossos montes imprevistos, as nossas ondas furiosas, o nosso nevoeiro misterioso.


http://picotheazores.com/picotheazoreshotels.html

O Futuro do Marketing Digital nas Ilhas do Triângulo


A Fonte Travel inicia um ciclo de formações sobre o Turismo, proporcionando aos seus parceiros e público em geral o desenvolvimento de competências e ferramentas que permitam optimizar os seus negócios, retirando partido do excelente momento e visibilidade dos Açores.

Convidámos o Presidente/CEO, Pedro Colaço, e a Directora de Vendas da Guestcentric , Cristina Pita, para nos falarem de Marketing Digital, das novas tendências nesta área e da sua experiência empresarial.

A Guestcentric é uma das empresas mais premiadas a nível mundial pelo desenvolvimento de software de reservas online "tudo-em-um" para hotéis, que tem como clientes alguns dos mais importantes hotéis de todo o mundo.

No dia 20 de fevereiro a sessão decorrerá no Museu dos Baleeiros, nas Lajes do Pico, com início às 15h.

No dia seguinte, 21 de fevereiro, a sessão será repetida no Salão Nobre da Câmara Municipal das Velas, na ilha de São Jorge, também com início às 15h.

As sessões são abertas ao público, sendo apenas necessário enviar um email com nome, email e contacto telefónico para:  info@fontetravel.com

The future of digital marketing in Triangle Islands Azores

Fonte Travel will promote several workshops on tourism, providing its partners and the general public an opportunity to develop skills and tools to optimize their business, taking advantage of the excellent moment and visibility of the Azores.

The Guestcentric President and CEO, Pedro Colaço, and Sales Director are the invited speakers. They will be presenting some aspects of Digital Marketing, new trends in this area and their business experience.

The Guestcentric is one of the most awarded companies worldwide by the online booking software development "all-in-one" for hotels, which counts some of the leading hotels of the world.

On February 20, the session will be at the Whalers Museum, in Lajes do Pico, starting at 15h.

The next day, February 21, the session will be repeated in the Velas Municipality on São Jorge island, also beginning at 15h.

The sessions are open to the public, apply by email to: info@fontetravel.com


segunda-feira, 15 de fevereiro de 2016

Triangle The Azores | Pousada da Horta



Is a charming hotel that is found in a sixteenth-century fortress, built on the Horta Bay and classified in 1947 as a National Monument.

PT

.

É um charmoso hotel que é encontrado em uma fortaleza do século XVI, construído sobre a baía da Horta e classificado em 1947 como Monumento Nacional.


http://fayaltheazores.com/hotel-overview.html

sábado, 13 de fevereiro de 2016

Triangle The Azores | Quinta do Canavial


Enjoy our pleasurable leisure areas and the beautiful view by staying at our farm.

PT

Desfrute das nossas áreas de lazer e da fantástica vista da nossa quinta.

http://www.saojorgetheazores.com/hotel-overview.html

quinta-feira, 11 de fevereiro de 2016

Triangle The Azores | Casa das Baixas



Enjoy this amazing place where the mountain is always looking for you.

PT


Aproveite este lugar incrível onde a montanha está sempre a olhar para você.

http://picotheazores.com/picotheazoreshotels.html

quarta-feira, 10 de fevereiro de 2016

Triangle The Azores | Quinta do Vale


In an environment of a small unit, the outside spaces are always invigorating, providing moments of great privacy.

PT



Num ambiente próprio de uma unidade de pequena dimensão,os espaços exteriores são sempre revigorantes, proporcionando momentos de grande privacidade.

http://fayaltheazores.com/hotel-overview.html

segunda-feira, 8 de fevereiro de 2016

Madalena do Pico vai candidatar-se a Município do Vinho

Câmara Municipal Madalena Pico

http://www.acorianooriental.pt/noticia/madalena-do-pico-vai-candidatar-se-a-municipio-do-vinho-em-2017

Triangle The Azores | Hotel Os Moínhos



With an amazing view to Pico mountain and a delicious fish restaurant.

PT


Uma fantástica vista do Pico, a envolvência jorgense e os pratos de excelência do nosso restaurante.

http://www.saojorgetheazores.com/hotel-overview.html

sábado, 6 de fevereiro de 2016

Triangle The Azores | Bela Vista



We are a family company that provide the art of well serve in a welcoming environment.

PT


Somos uma empresa familiar que fornece a arte de bem servir em um ambiente acolhedor.

http://picotheazores.com/picotheazoreshotels.html

sexta-feira, 5 de fevereiro de 2016

Trianglt The Azores | Quinta das Buganvílias




Illustrates day-to-day life in mid-20th century of a rural family of the island with relative economic abundance.

PT


Retrata as vivências de uma família rural, de meados do séc. XX. Adaptada desde 1994 ao Turismo Rural, conserva a traça original.

http://fayaltheazores.com/hotel-overview.html


quinta-feira, 4 de fevereiro de 2016

Triangle The Azores | Hotel Solmar


A BB well located and comfortable.

PT


Uma unidade com quartos bem iluminados, terraço e serviço de bar no centro da Calheta.

http://www.saojorgetheazores.com/hotel-overview.html

quarta-feira, 3 de fevereiro de 2016

Triangle The Azores | Alto da Bonança


Overlooking the Atlantic Ocean and with one of the most beautiful views to the Pico Mountain and to the island of S. Jorge, in a landscaped setting par excellence.

PT



Com magnificas vistas para o Oceano Atlântico, montanha do Pico e Ilha de São Jorge.

http://picotheazores.com/picotheazoreshotels.html